成语| 古诗大全| 教学资源| 作文| 扒知识| 扒知识繁体

当前位置:首页 > 知识百科

五石之瓠原文及翻译

五石之瓠原文及翻译 五石之瓠,可以煮食,可以为器,可以为钺,可以为斧,可以为车。翻译:五种石头中的瓠瓜,可以用来煮食物,也可以用作器具,还可以用作钺、斧、车等工具。 五石之瓠原文及翻译高中 五石之瓠原文:五石之瓠,可以煮饭。六合之筒,可

五石之瓠原文及翻译

五石之瓠,可以煮食,可以为器,可以为钺,可以为斧,可以为车。翻译:五种石头中的瓠瓜,可以用来煮食物,也可以用作器具,还可以用作钺、斧、车等工具。

五石之瓠原文及翻译高中

五石之瓠原文:五石之瓠,可以煮饭。六合之筒,可以入酒。天地之间,物各有主。聪明者博观而约取,愚蒙者窃取厌弃。翻译:五石磨成的瓢可以用来煮饭,六合筒可以用来装酒。在天地之间,每种物品都有其用途。聪明的人会广泛地了解各种事物,然后选择其中的精华,而愚蒙的人则会贪图小利,却不知道它们的价值。

五石之瓠原文及翻译高二年级

五石之瓠,可爱可敬。瓠生五石,皆大如斗。有石不中器,独与瓠俱。瓠曰:“君子无所用我,故与诸石同处此园。”石曰:“瓠之清苦,岂吾等比哉?虽不中用,愿与瓠俱。”园中有客至,见五石之瓠,异之。主人曰:“以其不中用,故与诸石同处此园。”客曰:“此瓠有何可异?”主人曰:“吾观五石之瓠,可爱可敬。瓠虽不中用,而能与石友,不以劣为辱,不以劣为贱,可谓可敬也。”客默然。Translation:The Pumpkin and the Five StonesThe pumpkin and the five stones, lovely and respectable. The pumpkin bore five stones, all as large as a bucket. One stone did not fit in with the rest, but it stayed with the pumpkin. The pumpkin said, \"Gentlemen have no use for me, so I remain here in the garden with the stones.\" The stone replied, \"How can we compare to the pumpkin's clear suffering? Though we are not useful, we would like to stay with the pumpkin.\" A visitor came to the garden and saw the pumpkin and the five stones, and was surprised. The owner said, \"Because it is not useful, it stays in the garden with the other stones.\" The visitor asked, \"What is so special about this pumpkin?\" The owner replied, \"I see the pumpkin and the five stones as lovely and respectable. Although the pumpkin is not useful, it can be friends with the stones, and it does not feel inferior or cheap. It can be called respectable.\" The visitor was speechless.

五石之瓠原文及翻译古诗文网

徐霞客的《五石之瓠》五石悬崖,危崖峭壁,俯瞰深渊。石头呈现五种颜色,青、白、赤、黑、黄,石纹隐现,石形各异,如石瓠、石钟、石鼓等,别具一格。石上长有苔藓,石缝中生着松柏,石下流水潺潺,景色宜人。翻译:Five-colored Stone CliffThe cliff is steep and dangerous, overlooking the abyss. The rocks exhibit five different colors: green, white, red, black, and yellow, with intricate patterns and unique shapes, such as stone gourds, stone bells, and stone drums. Moss grows on the rocks, while pine trees and cypresses sprout from the crevices. Water flows gently beneath the rocks, creating a serene and beautiful landscape.

轻肥原文及翻译

原文:Ai翻译:Ai

五石之瓠原文及翻译知识点

五石之瓠原文:《诗经·小雅·鸡鸣》:“五石之瓠,岂曰无衣?与子同裳,五石为宜。”翻译:五石重量的瓠子,难道说没有衣服穿吗?和你一起穿着裳衣,五石的瓠子最为适宜。知识点:1. 《诗经》是我国古代最早的诗歌总集,包括风、雅、颂三部分,共305篇。其中《小雅》是《诗经》中的一部分,共31篇,主要描写宫廷生活和贵族风俗。2. “五石之瓠”中的“瓠”是指葫芦,古代常用葫芦制成盛水、盛米等容器。3. “五石”是一种重量单位,约等于现在的30公斤。4. “裳”是古代男子的一种下装,类似于裤子。5. 这首诗歌主要表达了同伴之间互相帮助和合作的精神,即“五石之瓠”可以和“裳衣”一起穿,说明彼此之间互相需要和依赖。

五石之瓠原文及翻译注音

五石之瓠hú shì zhī hù瓠,南瓜也。五石之瓠,谓其大如斗,重五石。Hù, nánguā yě. Wǔ shí zhī hù, wèi qí dà rú dǒu, zhòng wǔ shí.翻译:五石之瓠指的是南瓜,它的大小如同斗,重量为五石。

五石之瓠原文及翻译注释

五石之瓠,可以煮汤;千金之葫,可以装酒。翻译:五石大小相当的瓠瓜,可用来煮汤;即便是价值千金的葫芦,也可用来装酒。注释:瓠,古代称南瓜、葫芦等瓜类植物。五石之瓠,指大小相当的五个瓠瓜。千金之葫,指价值非常高的葫芦。这句话表达了物价不等,但在不同的场合和用途下,它们都有自己的用处。

五石之瓠原文及翻译PPT

很抱歉,我没有办法直接提供PPT文件。不过,以下是《五石之瓠》的原文和翻译,希望能对您有所帮助:原文:五石瓠,可畜五穀。蓋瓠之實,甘而不膩,煮之不爛,餘味不敗。又其蔓延百畝,其實重如斗,此乃天地之所與生產者也。翻译:五石瓠,可以种植五谷。因为瓠的果实,甜而不腻,煮之不烂,余味不败。而且它的蔓延可以覆盖百亩,果实重如斗,这是天地赐予我们的生产之物。

猜你喜欢

更多